Aprendí muchísimo. Aprendí sobre cultura brasileña, tantas cosas nuevas sobre la ciudad (Curitiba), lo organizada que está y lo realmente tranquila y europea que es. También aprendí de los demás estudiantes de intercambio, porque hay una gran red de estudiantes internacionales. En lo que respecta al trabajo, aprendí mucho de urbanismo aquí: legislación y regulación, algo de lo que no sabía mucho. Ha sido muy interesante abordarlo desde otra perspectiva.
Lo que yo destacaría de esta experiencia es difícil de definir porque hay tantas cosas buenas tanto en lo profesional como en lo personal, es una larga lista. Todo el mundo dice siempre “vete al extranjero”, pero nunca nadie dice por qué y ahora me he dado cuenta de la razón y es por que es una experiencia difícil de describir. Así que desafortunadamente voy a repetir eso mismo “id al extranjero”. Eso destacaría, toda la experiencia.
Cualquiera que esté interesado en ampliar sus perspectivas sobre la realidad del mercado de trabajo, conocer más sobre su campo de estudio, y cultura general, debería aprovechar la gran oportunidad que es un intercambio en Curitiba, Brasil. Brazilian Experience y la universidad George Mason ofrecen un apoyo y guía excelentes durante todo el proceso. He vivido una experiencia incalculable que me ha ayudado profesional, académica y personalmente. ¡Hice amigos y relaciones que aún conservo hoy en día!
Como graduado en asuntos internacionales, siempre me ha interesado viajar, las culturas extranjeras, vivir en otro país y aprender un nuevo idioma. Uno de mis sueños siempre fue vivir y trabajar en otro país. Decidí estudiar fuera y hacer una pasantía en Brasil con la esperanza de aprender portugués y ganar experiencia en una economía con un crecimiento rápido. Con Brazilian Experience, mi estudio en el extranjero, en Brasil, terminó siendo mucho más que eso. Realicé mis prácticas en Hraifa Logistica, una compañía de logística y consultoría que trabaja en comercio internacional. Pasé un tiempo maravilloso allí y no puedo creer cuánto apoyo y ayuda recibí de mis compañeros de trabajo. Mi supervisor, Ailton, fue especialmente voluntarioso, y me lo pasé muy bien hablando y aprendiendo de él cada día. Todos en el despacho me querían ayudar y rara vez pedían algo a cambio. La experiencia de pasantía fue mucho más enriquecedora que la mayoría de prácticas en empresa que ya había realizado en Estados Unidos. BE hizo un trabajo perfecto colocandome en la pasantía y también con mi familia de acogida. Viví con dos hermanos, Everson y Helerton, con quienes me congenié muy bien y que me ayudaron a encontrar mi camino en Curitiba y a aprender portugués. Acabo de empezar mi primer trabajo a tiempo completo fuera de la universidad, en Nueva York, trabajando como investigador especialista en portugués-brasileño para una empresa de datos financieros. Fui capaz de realizar la entrevista en portugués para el puesto. Y ahora tengo la oportunidad de trabajar con un equipo de brasileños y de hablar y leer portugués cada día. Nunca habría sido capaz de presentarme a este puesto sin haber realizado una pasantía en Curitiba. Pero, lo más importante, nunca olvidaré mi experiencia en Brasil y haber sido capaz de cumplir uno de mis sueños. Un gran sueño. Sólo puedo agradecer infinitamente a Brazilian Experience por haberlo hecho posible.
Mi última semana en Brasil ya llega a su fin, y ya soy capaz de reflexionar sobre el trabajo que he realizado como becaria en la CIFAL, que se encuentra bajo la organización FIEP (Federación de Industrias del Estado de Paraná). No sólo realicé un trabajo “tangible”, sino que también aprendí una gran variedad de nuevas habilidades y formas de comunicación en el ambiente de trabajo. Cuando empecé esta pasantía, no estaba segura de lo que esperar, y estaba además poco segura de mi misma. Era mi primera experiencia de este tipo en el mundo laboral, y al principio era difícil visualizar cuáles eran realmente mi ambición y objetivos. Después de los primeros días, ya me sentía naturalmente dentro de ese mundillo, estaba siendo proactiva y manteniendo un flujo constante de trabajo. Al terminar mis tareas preguntaba a mis compañeros de trabajo qué hacer después. Incluso había momentos en los que mis supervisores tenían preguntas para mí, como cual era la correcta traducción de un texto/trabajo o qué es lo que pensaba sobre una idea específica en la que estaban trabajando. Este proceso hizo que me sintiera parte integrante de la CIFAL. El próximo becario que ocupe mi puesto debe saber que está en muy buenas manos. Adquirirá más habilidades de lo que esperaba y al mismo tiempo hará conexiones con el mundo maravilloso que rodea el despacho. El nuevo becario estadounidense podrá tomar ejemplo de las transcripciones en la versión inglesa de la web del CIFAL (www.cifalcuritiba.org.br) si necesita un modelo de lo que se espera de ellos en cuanto a traducción en inglés. La mayoría de traducciones al inglés las hice yo y fueron después revisadas por mi supervisor. También pueden ver otros de los trabajos que realicé, como invitaciones especiales, cartas, biografías e incluso horarios. Otro legado que he dejado trás de mí para el próximo becario americano son nuevos conocimientos sobre la cultura y estilo de vida de Estados Unidos. Aún así, estaría bien que el nuevo becario siguiera mostrándoles más cosas. Si el nuevo becario tiene alguna pregunta con respecto al trabajo o a la ciudad de Curitiba en sí, ¡no duden en facilitarle mi email! Estaría más que feliz de enviar una lista de cosas emocionantes que hacer dentro y fuera del lugar de trabajo. Finalmente, quería agradecer la experiencia a mi colegas…
Querido equipo del CIFAL,
Me gustaría agradeceros personalmente a cada uno de vosotros vuestra amabilidad, determinación y apoyo en general. Sin cada una de vuestras perspectivas únicas, trabajar en CIFAL hubiese sido una experiencia completamente diferente. Quería agradecer a Rafael su iniciativa al darme nuevas tareas cada vez que había terminado las anteriores, y también por ofrecerme ayuda siempre que tenía dudas con respecto a mi trabajo. Rafael no sólo fue de gran ayuda, sino que me permitió esforzarme en mejorar mis habilidades de comunicación en los negocios y me enseñó nuevas formas de producir más trabajo -desde las más simples tareas de traducción hasta otras más complejas como las revisiones o lluvias de ideas para futuros eventos. Él fue capaz de proponer nuevas sugestiones y me dejó ayudarle en importantes proyectos y reuniones de negocios. También quiero dar gracias a Vinicyus por reafirmar mi trabajo. Vinicyus fue activo diciendo si el trabajo debía ser mejorado o si era excelente. También me ayudó mucho con los diferentes horarios para el Forum Internacional Anticorrupción. Por último, hablamos sobre el papel que juegan las relaciones internacionales en el mundo real y en el CIFAL, ya que los dos compartimos la misma carrera. Por último, pero no menos importante, quiero agradecer a Patricia por iluminarme siempre con sus brillantes ideas y con sus conocimientos sobre economía creativa y culturas y costumbres internacionales. Patricia siempre tenía buenas ideas y me animaba con las tareas. Su entusiasmo en el espacio de trabajo sobre los grandes asuntos que afectan al mundo, particularmente sobre desarrollo y derechos humanos, fueron una inspiración personal que nunca olvidaré. Esta experiencia de trabajo en Curitiba, Brasil, me ha cambiado definitivamente, en lo que respecta al pensamiento crítico y al trabajo escrito. Las personas con quienes he trabajado así como las habilidades que he ganado siempre representarán en mi historia profesional el momento en el que despegó mi carrera.